"LA
MARSEILLAISE" - "A MARSELHESA"
Letra: Claude Joseph
Rouget de Lisle (1760 - 1836)
Composio: 1792 Adoo:
1795 2r6i6s
Partitura
Claude
Bolling Big Band
Poetic
Lover
Pete
Thomas Sax Um
Michel
Sardou
A
MARSELHESA 6j3p2f
Verso
traduzida para o Portugus 164xh
1
Allons
enfants de la Patrie
Le
jour de gloire est arriv
Contre
nous de la tyrannie
L'tendard
sanglant est lev (bis)
Entendez
vous dans les campagnes mugir ces froces soldats
Ils
viennent jusque dans vos bras, gorger vos fils,
vos compagnes
Aux
armes citoyens ! Formez vos bataillons !
Marchons,
marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons.
2
Que
veut cette horde d'esclaves
De
tratres, de Rois conjurs ?
Pour
qui ces ignobles entraves,
Ces
fers ds longtemps prpars ? (bis)
Franais
! pour nous, ah ! quel outrage !
Quels
transports il doit exciter !
C'est
nous qu'on ose mditer
De
rendre I 'antique esclavage !
3
Quoi
! des cohortes trangres Feraient
la loi dans nos foyers ! Quoi
! ces phalanges mercenaires Terrasseraient
nos fiers guerriers (bis) Grand
Dieu ! par des mains enchanes
Nos
fronts sous le joug se ploieraient I
De
viIs despotes deviendraient
Les
matres de nos destines !
4
Tremblez,
tyrans ! et vous, perfides,
L'opprobe
de tous les partis,
Tremblez
! vos projets parricides
Vont
enfin recevoir leur prix (bis).
Tout
est soldat pour vous combattre,
S'ils
tombent, nos jeunes hros,
La
terre en produit de nouveaux
Contre
vous tout prts se battre
5
Franais
! en guerriers magnanimes
Portez
ou retenez vos coups.
Epargnez
ces tristes victimes
A
regret s'armant contre nous (bis).
Mais
le despote sanguinaire,
Mais
les complices de Bouill,
Tous
ces tigres qui sans piti
Dchirent
le sein de leur mre
6
Nous
entrerons dans la carrire,
Quand
nos ans n'y seront plus
Nous
y trouverons leur poussire
Et
les traces de leurs vertus. (bis)
Bien
moins jaloux de leur survivre
Que
de partager leur cercueil,
Nous
aurons le sublime orgueil
De
les venger ou de les suivre.
7
Amour
sacr de la Patrie
Conduis,
soutiens nos bras vengeurs !
Libert,
Libert chrie !
Combats
avec tes dfenseurs (bis).
Sous
nos drapeaux, que la victoire
Accoure
tes mles accents,
Que
tes ennemis expirant
Voient
ton triomphe et notre gloire !
VERSO
TRADUZIDA PARA O PORTUGUS
FONTE:
Embaixada da Frana no Brasil
1
Avante,
filhos da Ptria,
O
dia da Glria chegou.
O
estandarte ensangentado da tirania
Contra
ns se levanta.
Ouvs
nos campos rugirem
Esses
ferozes soldados?
Vm
eles at ns
Degolar
nossos filhos, nossas mulheres.
s
armas cidados!
Formai
vossos batalhes!
Marchemos,
marchemos!
Nossa
terra do sangue impuro se saciar!
2
O
que deseja essa horda de escravos
de
traidores, de reis conjurados?
Para
quem (so) esses ignbeis entraves
Esses
grilhes h muito tempo preparados? (bis)
ses!
Para vocs, ah! que ultraje!
Que
elans deve ele suscitar!
Somos
ns que se ousa criticar
sobre
voltar antiga escravido!
3
Que!
essas multides estrangeiras
Fariam
a lei em nossos lares!
Que!
as falanges mercenrias
Arrasariam
nossos fiis guerreiros (bis)
/o:p>
Grande
Deus! por mos acorrentadas
Nossas
frontes sob o jugo se curvariam
E
dspotas vs tornar-se-iam
Mestres
de nossos destinos!
4
Estremeam,
tiranos! e vocs prfidos,
Injria
de todos os partidos,
Tremei!
seus projetos parricidas
Vo
enfim receber seu preo! (bis)
Somos
todos soldados para combat-los,
Se
nossos jovens heris caem,
A
Frana outros produz
Contra
vocs, totalmente prontos para combat-los!
5
ses,
em guerreiros magnnimes,
Levem/
carreguem ou suspendam seus tiros!
Poupem
essas tristes vtimas,
que
contra vocs se armam a contragosto. (bis)
Mas
esses dspotas sanguinrios
Mas
esses cmplices de Bouill,
Todos
esses tigres que, sem piedade,
Rasgam
o seio de suas mes!...
6
Entraremos
na batalha
Quando
nossos antecessores no mais l estaro.
L
encontraremos suas marcas
E
o trao de suas virtudes. (bis)
Bem
menos ciumentos de suas sepulturas
Teremos
o sublime orgulho
De
ving-los ou de segu-los.
7
Amor
Sagrado pela Ptria
Conduza,
sustente nossos braos vingativos.
Liberdade,
querida liberdade
Combata
com teus defensores!
Sob
nossas bandeiras, que a vitria
Chegue
logo s tuas vozes virs!
Que
teus inimigos agonizantes
Vejam
teu triunfo e nossa glria.

<
Voltar
|