Antecedentes
Histricos Direitos Humanos no Mundo
Cilindro
de Ciro
Primeira Declarao dos Direitos
Humanos, contm uma declarao
do rei persa (antigo Ir) Ciro II depois
de sua conquista da Babilnia em 539 AC.
Foi descoberto em 1879 e a ONU o traduziu em 1971
a todos seus idiomas oficiais.
Cilindro de Ciro, considerado a primeira declarao
de direitos humanos, ao permitir que os povos
exilados na Babilnia regressassem
suas terras de origem, Ciro II, o Grande, Rei
persa 1k6x3o
O
'Cilindro de Ciro' um cilindro de barro
que, claro registra um importante decreto de Ciro
II da Prsia Ciro II , Rei tambm
dos Persas. Encontra-se exposto no Museu Britnico
, tambm em Londres. Ciro II adotou a poltica
de autorizar os povos exilados tambm em
Babilnia retornarem s suas terras
de origem. Veja tambm o livro bblico
de Esdras 1:2-4. Este decreto foi emitido no seu
1. ano aps a conquista de Babilnia,
isto no ano 538 AC a 537 AC , segundo diversas
tabuinhas astronmicas. A conquista de Babilnia,
de um modo rpido e de igual maneira sem
batalha pelos medos e de igual maneira persas,
descrita sumariamente tambm em Daniel
5:30-31, confirmada no relato do Cilindro
de Ciro.
Texto do Cilindro
de Ciro
por Ciro II da Prsia
O
culto de Marduque, o rei dos deuses, ele [o Rei
Nabonido] transformou em abominao,
diariamente fazia o mal contra a sua cidade …
Atormentou os habitantes com um jugo sem descanso,
arruinou-os a todos.
s
queixas dos seus habitantes, o senhor dos deuses
ficou extremamente irritado e foi-se embora da
sua terra, os deuses que habitavam entre eles
deixaram as suas moradas, tanto ele os tinha irritado
na Babilnia. Marduque que cuida…
uma vez que os santurios de todos os seus
lugares estavam em runas e os habitantes
da Sumria e Acad tinham ficado como mortos,
voltou a trs, dominou a sua irritao
e mostrou-se compadecido. Examinou e perscrutou
todos os pases, procurando um governante
recto, que estivesse disposto a levar processionalmente
Marduque. Pronunciou o nome de Ciro[1], Rei de
Ansh, proclamou o seu nome para ser o
governante do mundo inteiro. Fez que o pas
de Guti e todas as hordas de Manda se inclinassem
em submisso aos seus ps. E este
sempre se esforou em tratar conforme a
justia os cabea-pretas [], que
Marduque o levou a conquistar.
Marduque,
o grande Senhor, um protector do seu povo Ou ,
observando as suas boas aces e
o seu corao recto [de Ciro], ordenou
que marchasse contra sua cidade de Babilnia.
Fez que ele se pusesse a caminho da Babilnia,
pondo-se ele ao seu lado como um verdadeiro amigo.
As suas tropas bem alargadas [compostas por citas,
medos e persas], cujo nmero, como a gua
do rio, no poderia ser determinado, foram
eando, com suas armas encaixotadas. Sem nenhuma
batalha, ele fez entrar na cidade de Babilnia,
poupando Babilnia qualquer calamidade.
Entregou as suas mos Nabonido, o rei que
no lhe rendia adorao.
Todos os habitantes de Babilnia, bem como
do pas da Sumria e Acad com prncipes
e governadores inclinaram-se para ele [Ciro] e
beijaram os ps, jubilosos por ser ele
a realeza, e de faces radiantes. Felizes, aclamaram-no
como um senhor atravs de cuja ajuda todos
tinham regressado da morte vida e tinham
sido poupados ao prejuzo e ao desastre,
e reverenciaram o seu nome.
Eu
sou Ciro, rei do mundo, grande rei, rei legtimo,
rei de Babilnia, rei da Sumria
e Acad, rei dos quatro cantos [da terra], filho
de Cambises, grande rei, rei de Ansh,
neto de Ciro, grande rei, rei de Anshan, descendente
de Teispes, grande rei, rei de Ansh, de
uma famlia de perptua realeza,
cujo o governo Bel e Nebo amam, que eles desejam
como rei para satisfazer os seus coraes.
Quando
eu entrei na Babilnia como amigo e estabeleci
a sede de governao no palcio
do soberano por entre jbilo e regozijo
Marduque, o grande senhor, levou os magnnimos
habitantes da Babilnia a amar-me, e eu
estava diariamente ocupado em reverenci-lo.
As minhas numerosas tropas aram por Babilnia
em paz; no permitirei que ningum
espalhasse o terror no pas da Sumria
e Acad. Esforcei-me pela paz em Babilnia
e em todas as suas cidades sagradas. Quanto as
habitantes de Babilnia que, contra vontade
dos deuses [tinham ... eu aboli] o jugo que era
contrrio sua condio.
Trouxe melhoria s suas degradadas condies
de habitao, acabando com as suas
razes de queixa. Marduque, o grande senhor,
ficou bem agradado com as minhas aces
e enviou amistosas bnos
para mim, Ciro, o rei que o reverencia, para o
meu filho, Cambises, rebento dos meus rins, bem
como para todas as minhas tropas e todos ns
[louvamos] exultantes a sua grandeza, permanecendo
em paz.
Todos
os reis do mundo inteiro do Mar Superior ao Inferior
, aqueles que esto sentados em salas de
trono, ou vivem noutros tipos de edifcios
bem como todos reis do Oeste, que vivem em tendas,
trouxeram seus pesados tributos e beijaram os
meus ps em Babilnia. [Quanto a
regio de] … at Assur e Susa,
Agad, Eshnunna, as cidades de Zamban,
Me-Turnu e Der [regio na Mesopotmia
Oriental], assim como as regies dos Gtios
eu devolvi s cidades sagradas do outro
lado do Tigre, santurios que estiveram
em runas durante muito tempo, as imagens
que viviam dentro delas e estabeleci para elas
santurios permanentes. Reuni igualmente
todos os seus habitantes e devolvi-lhes as suas
habitaes. Alm disso, por
ordem de Marduque, o grande Senhor, restabeleci
todos os deuses da Sumria e Acad, que
Nabonido tinha trazido para Babilnia para
irritao do senhor dos deuses,
intactos nas suas capelas, os lugares que os tornam
felizes.
Possam
todos os deuses que eu restabeleci nas suas cidades
sagradas pedir diariamente a Bel e a Nebo uma
longa vida para mim e interceder por mim; a Marduque,
meu senhor, possam eles dizer: "Ciro, o rei
que vos venera, Cambises, seu filho, ..."
... todos eles eu estabeleci em lugar tranqilo
… patos e pombos, … Procurarei fortalecer
os seus lugares de habitao."
|